Editing Drawn to Life: The Next Chapter
From Drawn to Life Wiki
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
| Latest revision | Your text | ||
| Line 190: | Line 190: | ||
* In the UK, THQ worked with a number of primary schools to trial using both versions of Drawn to Life: The Next Chapter to help engage kids in art.<ref>https://www.mcvuk.com/business-news/publishing/drawn-to-life-conquers-the-classroom/</ref> | * In the UK, THQ worked with a number of primary schools to trial using both versions of Drawn to Life: The Next Chapter to help engage kids in art.<ref>https://www.mcvuk.com/business-news/publishing/drawn-to-life-conquers-the-classroom/</ref> | ||
** A competition was also held to get participants' Heroes displayed on a billboard advertising the game, with ten regions represented. | ** A competition was also held to get participants' Heroes displayed on a billboard advertising the game, with ten regions represented. | ||
| − | * Much like the [[Drawn to Life|original game]], the Australian release was also commemorated with a competition, this time involving contestants to draw their own Hero | + | * Much like the [[Drawn to Life|original game]], the Australian release was also commemorated with a competition, this time involving contestants to draw their own Hero. |
| − | ** The winning prize was a Nintendo DSi for themselves and everyone in their class, and a copy of | + | ** The winning prize was a Nintendo DSi for themselves and everyone in their class, and a copy of this version of Drawn to Life: The Next Chapter. |
* In the German localization, the game's title changes from ''"Drawn to Life: Mal-Held sein"'' for ''"[[Drawn_to_Life]]"'', to simply ''"Der magische Stift"'' (The magic pen) for ''"Drawn to Life: The Next Chapter"''. Due to this change it became fairly unclear, to those unfamiliar with the first game, that ''"Der magische Stift"'' is in fact a sequel. | * In the German localization, the game's title changes from ''"Drawn to Life: Mal-Held sein"'' for ''"[[Drawn_to_Life]]"'', to simply ''"Der magische Stift"'' (The magic pen) for ''"Drawn to Life: The Next Chapter"''. Due to this change it became fairly unclear, to those unfamiliar with the first game, that ''"Der magische Stift"'' is in fact a sequel. | ||
* In ''The Art of 5thCell'', Joe Tringali says, “The original ending for ''Drawn to Life: The Next Chapter'' was purposely done in a different style from the game, to reinforce the real world vs. the imagined world…” | * In ''The Art of 5thCell'', Joe Tringali says, “The original ending for ''Drawn to Life: The Next Chapter'' was purposely done in a different style from the game, to reinforce the real world vs. the imagined world…” | ||